Transliteration
tada nagarete yuku fuukei
nanimo kanji naku natte ita
omoikogarete yuku kimi no ne
ima wa kako ni okiwasureteta
koe wa todokanai
aa kagee sae kieta
tada nagarete yuku joukai
naze ni hito wa yukikau no ka to
sotto mune ni te atete mitemo
munashiku kizamarete iku jikkan
atenaku umareochita sugu okuno sei no naka
anata to deaeta yo
kobore ochitashizuku namida towa no tochuu
kotae wa denai kedo
toumei na sono kimi no egao ga kokoro no soko ni kienai honoo o tsuketa mama
omoide no naka
eien wa kimi no moto shizumi ochiru
rakujitsu no toritachi wa asu e mukai
aishita kioku dake wazuka ni boku o tsunagu
kiniro ni somerareta sekai wa kure
Translation
The scenery just flows on. It has come to the point that I feel nothing at all
It is you I long for, but now I’ve left you behind in the past
My voice won’t reach you. Ah, even your shadow disappeared
The scene just flows on. Why do people just come and go?
Although I gently aim my hand to my chest, I futilely engrave the time we have spent
Aimlessly, we were born. Again and again in life,
I met you by fate
The drops spill over
On the way to eternity, an answer will not come forth, but
If that transparent smile of yours
Joins with the flame which won’t extinguish at the bottom of my heart
You’ll be in my memory
U & I
Eternally I will sink down with you
The birds of the setting sun face tomorrow
Just those memories I loved tie me to you ever so slightly
You were dyed in gold. The world darkens