Transliteration
kimi ga seou itami no hate ni wa
miushinatte ita kanousei ga matte ite
namida mo sugu ni wasurete shimatte
atarashii kairaku ni oboreru mon sa
hametsu o mezasu rekishi no sutoorii
kimi to futari naraba sore hodo kowaku wa nai
zetsubouteki na sekai wa ima mo
ikinobiyou to agakitsudzukeru yo
sukuiyou no nai keshiki mo kitto
ayatsuri you de barairo ni mieru
kotae nante itsu no jidai demo
aru you de hontou wa nai you na mon de
hametsu o mezasu rekishi no sutoorii
te o hanasanakereba sore hodo kowaku wa nai
zetsubouteki na sekai wa ima mo
ikinobiyou to agaki tsudzukeru yo
miakita hazu no keshiki mo kitto
kangaeyou de barairo ni mieru
hametsu o mezasu rekishi no sutoorii
kimi o mezamesaseru tame nara nejimageyou ka
zetsubouteki na sekai wa ima mo
owarisou de owaranaide iru yo
akiramekaketa keshiki mo kitto
futari de nara barairo ni mieru
Translation
At the end of the pain you’re burdened with
Waits the possibility you were losing sight of
You’ll immediately forget even your tears
And indulge in new pleasures
Aiming for ruin is the story of history
But, if I’m with you, it won’t be that frightening
The desperate world even now
Continues to struggle and survive
Surely the scenery that seems hopeless too
Can be seen in a rose color with a little manipulation
How the ages have answered
Has seemed true, but isn’t
Aiming for ruin is the story of history
If you don’t let go of my hand, it won’t be that frightening
The desperate world even now
Continues to struggle and survive
Surely even the scenery we should have grown tired of
Can be seen in a rose color with a little thought
Aiming for destruction is the story of history
Shall we distort it, if it’s in order to wake you up?
The desperate world even now
Seems like it’s ending, but it’s not
Surely even the scenery we gave up on
Can be seen in rose color, if we’re together
Advertisement